Übersetzung und Lokalisierung mit Fachkenntnis
Wirkungsstarke Texte für Web und Print in einer Vielzahl von Sprachen: Nutze unser globales Team an erfahrenen Sprachprofis für eine souveräne Geschäftskommunikation und ein überzeugendes Marketing
fristgerechte Lieferung
Konformität mit ISO 17100 und ISO 9001
zuverlässige Prozessabläufe
Peinliche und teure Übersetzungsfehler vermeiden: Premium als Standard
Fehlübersetzungen gehen für mehrsprachig aktive Unternehmen mit wirtschaftlichen Risiken einher, die vielfältige und weitreichende Folgen haben können: irritierende Missverständnisse und Vertrauensverlust bei potenziellen Geschäftspartnern und Kunden, Schäden der Reputation und des Image, verbrannte Werbeausgaben und Conversion-Einbrüche, aber auch kostspielige Rebranding-Kampagnen oder verlorene Aufträge. Hinzu kommen rechtliche und sicherheitsrelevante Risiken, wenn beispielsweise Webshops oder Bedienungsanleitungen falsch übersetzt werden.
Fehlerhafte Übersetzungen könnten die deutsche Wirtschaft schon rund 14 Milliarden Euro gekostet haben.
Across Systems
Hingegen tragen gute Übersetzungen zu deiner professionellen Außenwirkung positiv bei und steigern deinen Umsatz. Deine Botschaft erreicht über die Grenzen von Sprachen und Kulturen hinweg deine Zielgruppe und erzielt die gewünschte Wirkung. Der übersetzte Text liest sich für Muttersprachler flüssig und natürlich.
Dazu müssen Terminologie, Grammatik, Lexik, Stil, Locale, Formatierung und Zielgruppe sowie Zweck der Übersetzung im Übersetzungsprozess beachtet werden. Die Inhalte sollten zudem nicht nur den Sprachregelungen und dem Wording des Unternehmens entsprechen, sondern auch an geschäftliche Gepflogenheiten und kulturelle Gegebenheiten des Zielmarktes angepasst sein (Lokalisierung).
Das ist der Grund, weshalb du bei Format:perfekt! Übersetzungen in einer einzigen Qualitätsstufe erhalten kannst: Premium.
Übersetzung + Lektorat + Qualitätskontrolle
Qualifikation, Management, Technik – diese drei Faktoren bestimmen über die Qualität von Übersetzungen. Die Übersetzungen werden von branchenerfahrenen Muttersprachler:innen durchgeführt, die über nachgewiesene Qualifikationen als Übersetzer:innen verfügen. Das in Übereinstimmung mit ISO 17100 anschließende Lektorat wird von erfahrenen Lektor:innen durchgeführt. Abschließend wird eine Qualitätskontrolle durchgeführt. Software unterstützt dabei den Übersetzungsprozess (inkl. Translation Memory und Terminologie-Management) und das Projektmanagement, das die Aufträge bestmöglich zuordnet und steuert.
Fachübersetzungen
Gerade bei Fachübersetzungen ist neben Sprachkompetenz das Fachwissen wichtig. Im technischen Bereich wie IT & Maschinenbau muss dieses beispielsweise durch ein relevantes Studium oder einschlägige Berufserfahrung nachgewiesen sein.
Für folgende Fachgebiete bieten wir Fachübersetzungen in einer Vielzahl von Sprachen an:
- Bildung & Ed-Tech
- Medizin & Biotechnologie
- Industrie & Technik
- Jura & Recht
- Finance & Banking
- Reise & Tourismus
- Marketing & E-Commerce
Content-Marketing und Suchmaschinenoptimierung (SEO)
Neben Reports und Präsentationen etc. übersetzen wir häufig Websites und Blogs, Whitepaper und Pressemeldungen, Produktbeschreibungen und Webshops. Mehrsprachiges SEO, überzeugende PR-Texte, conversionstarke Inhalte und eine optimale Customer Experience an allen Touchpoints bilden Schwerpunkte unserer Übersetzungsarbeit.
Datensicherheit und Diskretion
- Die Datenübertragung ist via SSL abgesichert.
- Das Kundenportal wird auf abgesicherten Servern in der EU gehostet.
- Deine Daten sind nur befugten Personen zugänglich, die allesamt vertraglich zur Verschwiegenheit verpflichtet sind.
- Auf Wunsch erhältst du zusätzlich eine Verschwiegenheitserklärung.
- Zusätzlich können deine Dateien mit einem Passwort geschützt werden.